This is a continuation in my series of clips of how to evade the ‘foreigner speak’ trap when learning a language and speak more like a native.
Another trap we can fall into is using our mother tongue’s renderings of certain letters in place of how the native speakers of a language we’re learning pronounce them. In this clip, I take you through some examples I have experienced in Mandarin, Thai, Vietnamese and Spanish to show that indeed, not all ‘D’s were created equal.
I look forward to hearing your comments and suggestions. If you would like to contact me, you can drop me an email via my website – http://stujay.com/contact
Stuart Jay Raj @ Al Jazeera 101 East – The People Smugglers