Watch this Clip First
So many expats that I meet in China, Indonesia, Thailand and other countries around the region tell me that they get around just fine without knowing the local language. I suppose that is a fair enough statement. It’s a bit like the movie The Matrix though. Once you’ve had a taste of being ‘out’ of the matrix, it’s hard to go back as you realise a whole new DIFFERENT world going on around you that wasn’t apparent before.
This clip is based on a sign in Chinese, English and Thai that tells different messages depending on the audience … though the ultimate outcome would most likely be the same because of cultural reasons.
I look forward to hearing your comments and suggestions. If you would like to contact me, you can drop me an email via my website – http://stujay.com/contact
If you’re REALLY serious, you need to check out these posts as well:
- English with Star Janista Raj – Time – How to Say it in English and Not in Tinglish
- All D’s Were Not Created Equal – How to Sound Less Like A Foreigner
- Mastering the use of การ ‘kan’ and ความ ‘khwam’ to Exponentially Expand Your Thai Vocabulary
- How to Avoid Telling Someone to ‘Go FROOK Yourself’ by Mistake
- Polyglot Stuart Jay Raj “Language Secrets From a Linguistic Junkie" Multilingual Video Post Episode 1 (2 Parts)