Thai Hospitality for Chinese Guests 泰待中之道

Thai Hospitality for Chinese Guests 泰待中之道

There is a well known Confucian saying amongst the Chinese – “有朋自远方来,不亦乐乎” (Yǒupéng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū) “When a friend visits from far away, is it not delightful?”.  It is in this spirit and on this foundation that the ‘Thai Hospitality for Chinese Guests’ has been built.  

By the end of the workshop, participants will:

  • Culture and Identity – Gain a deeper understanding of how people of Chinese heritage see themselves, both from within the mainland and from various Chinese communities abroad including those in Southeast Asia and the West.  This understanding will help mitigate any damage that might be caused by incorrect stereotypes;
  • Travel Motivation – Examine what motivates Chinese travellers to visit Thailand, identify the key groups and demographics visiting Thailand and understand what ‘makes’ and ‘breaks’ a memorable trip for them;
  • Social Interaction, Feedback and Taboos – Investigate how Chinese communicate and feedback with each other, including parallel internet and social media platforms and understand how to maximise positive service reviews either via such media or through word of mouth;
  • Creating a Positive First Impression – Avoid cultural pitfalls when it comes to check-ins, room allocation and problem solving for Chinese guests;
  • Communication – Learn to communicate more effectively with Chinese guests including:
    • Minimise Thai accent when pronouncing Chinese names and words to increase mutual understanding;
    • Understanding the makeup of Chinese names and learning to address people in an appropriate and easy to understand manner;
    • Master foundational vocabulary including numbers, basic greetings and service essentials that can be used in everyday basic interactions with Chinese guests to create a warm, positive and memorable experience;
  • The Chinese Mind – Appreciate foundational thoughts, concepts, belief paradigms, ‘luck’ and superstitions that can affect behaviour and decisions, and where possible, make links between similar precepts in Thai culture;
  • Maximising Satisfaction Across Cultures – Identify our own cultural strengths and prejudices and create our own ‘cultural map’ based on ‘Cultural Dynamics’, which will help us understand how as an individual we should best interact and shift behaviours to get the best results with Chinese guests;

Stuart Jay Raj is a polyglot who specializes in the languages and dialects spoken in South East Asia and China. His talents have allowed him to earn a professional living as a simultaneous interpreter in Thai, Mandarin, Cantonese, and Indonesian, among others, providing language and cultural training for multinational companies in the region and hosting his own TV programme on Thailand's Channel 5. He holds a degree in Cognitive and Applied Linguistics from Griffith University and has become an expert in the field of language acquisition with a strong track record of success. Stuart's background knowledge of Sanskrit, Khmer, Lao and various Chinese dialects and minority languages enables him to present a fascinating and unique perspective on the Thai language which makes everything fall logically into place.